miércoles, 13 de mayo de 2009

ya, :tonto:

ya no se que es lo bonito
no quiero bonito
quiero realito
realitates

martes, 12 de mayo de 2009

miércoles, 6 de mayo de 2009

Black Swan

Black Swan - Baylor Opera



The sun is falling and it lies in blood
The moon is weaving bandages of gold
Old Black Swan where oh where is my lover now
Where oh where is my lover now

Torn and tattered is my bridal gown and my lamp is lost
With silver needles and with silver threads
The stars stitch a route for the dying sun
Old Black Swan where oh where is my lover now

I had given him a kiss and a golden ring
And a golden ring
I had given him a kiss of fire and a golden ring
Oh with silver needles and with silver threads
The stars stitch a route for the dying sun

Black Wing o Black Wing take me down with you
Take me down with you take me down with you
Take me down with you
Old Black Swan take me down with you
I had given him a kiss of fire
Take me down with you

lunes, 4 de mayo de 2009

Beirut - Elephant Gun

Beirut - ELEPHANT GUN



“If I was young, I’d flee this town
I’d bury my dreams underground”
As did I, we drink to die, we drink tonight

“Si fuera joven huiría de esta ciudad.
Mis sueños, los enterraría bajo tierra”.
Así lo hice, y esta noche bebemos hasta morir.

« Si j’étais jeune, je fuirais cette ville.
Mes rêves, je les enfouirais dans la terre ».
Ainsi je l’ai fait, et ce soir nous buvons à en mourir.

Far from home, elephant gun
“Let’s take them down one by one”
We’ll lay it down, “it’s not been found, it’s not around”

Lejos de allá, rifles para cazar elefantes.
“A derribarlos, uno por uno”.
Y nos echaremos ahí. “No han sido hallados, no están por aquí”.

Loin de là bas, des fusils pour la chasse d’éléphants.
« Qu’on les abatte, l’un après l’autre ».
Et nous nous coucherons ici-bas. « On ne les a pas retrouvé, ils ne sont plus là ».

Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big game down

Qué empiecen las estaciones – todo llega como debe ser.
Qué empiecen las estaciones – a derribar la caza mayor.

Que les saisons commencent – tout arrive comme il faut.
Que les saisons commencent – que toute chasse disparaisse.

Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big game down

Qué empiecen las estaciones – todo llega como debe ser.
Qué empiecen las estaciones – a derribar la caza mayor.

Que les saisons commencent – tout arrive comme il faut.
Que les saisons commencent – que toute chasse disparaisse.

And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through that night all I have and hide.

Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche.
Y rasgan aquella noche, todo lo que tengo y escondo.

Et le silence qui règne à notre camp est déchiré cette nuit.
Et voici la déchirure de cette nuit, de tout ce que je cache et possède.

And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the silence, all that is left is all that I hide

Y rasgan el silencio de nuestro campamento en la noche.
Y rasgan el silencio, y todo lo que resta lo escondo.

Et le silence qui règne à notre camp est déchiré cette nuit.
Et le silence est déchiré, et tout ce qui reste je le cache.

sol

grAcias
son bacanes.

sol


quiero una casa

quiero un sol

quiero verdeverde

quiero ser feliz

viviendo en paz y contenta : )